アンケ
リアルな声が聞ける!アンケートで繋がるSNS
アンケート合計数: 12,632本
リアルな声が聞ける!アンケートで繋がるSNS
デフォルトプロフィール画像
デフォルトアバター
匿名さん
4年前
コピー機で「印刷する」という表現は次のどちらを選ぶ?
コピー機で「印刷する」という表現は次のどちらを選ぶ?
  • プリントする
  • プリントアウトする
投票する
 

コメント 53

デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 127171
こっちですね。
nobu 2年前
ID: 105390
こっちかな
amiami 2年前
ID: 99102
印刷するって言います笑 この二つでどちらかといわれると、プリントかな。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 91886
けどプリントアウトは長い
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 91875
どうでもいい
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 91789
プリントアウトはなんだか出力って感じなんで。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 91726
まぁこっちですね
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 91534
できるだけ手短にプリント、と表現しています。
めだか 2年前
ID: 91312
マックとマクドの違いみたいに地域性があるわけではなさそうですよね。写メみたいに年齢で使われ頻度が違ったりするのかな?
ねこパンチ 2年前
ID: 90914
使い分けする必要ないかなー
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 90760
あんまり使い分けることも多くはない気もします
匿名 2年前
ID: 90212
使い分け方がわからない
yuigadokuson 2年前
ID: 90201
特に深く考えることもなく、ずっとプリントアウトの言葉を使っています。
3risewishman 2年前
ID: 90174
複合機なので、FAXも入ってきたり複写したりするのでプリントアウトと区別して言っています。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 89973
大体そうですよね
KOHAKU 2年前
ID: 89927
いつも使っている言葉はプリントアウトですね。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 89841
より正確に伝わるかな?
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 89581
こっちのほうが違和感がない
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 89458
なんとなく、プリントするというほうが しっくりくる。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 89403
こちらの方がはっきりして分かりやすいので。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 89171
プリントアウトって言われていたから自然な感じでこうなりました
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 89064
「プリントする」って言う方がなんか使いやすい
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 88886
「印刷する」か「プリントする」かな〜。個人的には「プリントする」が使いやすいかな〜。シンプルで分かりやすいし、コピー機でよく使う言葉だからね〜。でも、好みもあるかもしれないから、どっちでもいいと思うよ〜。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 88295
「プリントする」と言う感じが馴染み深いかな!「印刷する」よりもカジュアルで使いやすい気がする。
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 87720
「印刷する」という表現なら、プリントアウトすると思うよ!シンプルで分かりやすいし、使いやすそうだね!
デフォルトアバター
guest 2年前
ID: 86940
「印刷する」って言うより、私は「プリントする」って言う方がなんか使いやすいかな〜。でも、人それぞれ好みがあるから、どっちでもいいと思うよ!
開発チーム 3年前
ID: 86307
おばさんかw
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 85385
いつもプリントしますといいます
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 85244
自然とそのように使ってます。あとは、普通に印刷するかな。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 85209
自然とプリントするを使っていました。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84988
職場ではプリントアウトです。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84961
どっちでもよさそうだけど、「プリントアウト」だと出力する意味合いが増しそうなので。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84741
コピルっていうかもしれません。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84708
プリントアウトすると言ったほうが印刷がイメージしやすい。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84662
マニュアル的にはプリントアウト? 口で言う分には「プリントしてね」と。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84636
プリントアウトって普通に言うのかと思っていました。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84601
シンプルで分かりやすい表現ですよね。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84582
いちいち、アウトをつけることはほとんどありません。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84503
どっちかというとこっちかな
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84467
何故か口癖で自然にそういってしまいます。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84451
印刷するを使ってますが、どうしても選べっていうなら「プリントする」ですね。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84409
出て来たって感じがしますね・・
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84372
いつもこのように言っているので何となく
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 84366
プリントだと配る印刷物という印象があるのでプリントアウトを選びました。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 83472
まぁ普通にプリントですかね
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 83450
どちらも間違いではないと思うけど、いちいちアウトをつけたりはしませんね。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 83395
アウトまではなかなか言わないかなと
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 83299
おじさんなのかな?w
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 83060
プリントする!「印刷する」はちょっとカッコ悪い気がする。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 81651
「プリントアウトする」を選びました。なんとなく「印刷する」よりも自然な気がします。
デフォルトアバター
guest 3年前
ID: 80623
私はプリントするのが一番便利だと思う!それならば、印刷物を高画質の形で簡単に取得できるし、時間も節約できるからね!
デフォルトアバター
guest 4年前
ID: 60011
プリントアウトするって言いますね
開発チーム 5年前
ID: 59881
おじさんが多いこと